Skolenlinux prošeakta
KDE - sámegiel jorgalusat
Čálihuvvon: Apr 13, 2002
1 Listtu birra
Vuolábealde gávnnat guovttelágán listtu: Álgoaoasis leat tearpmat biddjon bajilčállagii, ja das vuolábealde čájehuvvo makkár oktavuoðain gávdná tearpma. Loahpas lea listu mas leat dušše okta dahje moadde ovdamearkka juohke tearpmas.
Dáinna vugiin doaivvun ahte šaddá álkkit áddet makkár oktavuoðain iešguðet sátni ihtá, ja maiddái leat veahkkin jorgalit sániid ja dadjanvugiid konsekveahta miehtá KDE.
Moadde saji lean buktán "Árvalusa", dat leat dábálaččat dakkárat mat lea hui innovatiiva ...
2 E-mail headers
- Header: Bajilčála
- Date: Beaivi (Dáhton)
- To: Vuostáiváldi (Geasa/Gosa)
- From: Sáddejeaddji (Geas/Gos)
- Subject: Fáddá
- Reply to: Vástádus
-
- Bcc: Čiegus máŋggus
- Cc: Máŋggus
- Forward:
- Sender:
3 Message
- Error message
: meaddinalmmuhus (Dihtorsánit)
- Close message
: Gidde diedu
- Automatically expunge deleted messages
: Automahtalaččat čorge sihkojuvvon reivviid
- Message List
: Reivelistu (Dieðáhuslistu)
- Message Body
: Reivegorut
- Discard or save message
: Bálkes dahje vurke reivve
- incoming messages
: boahtti poasta
- outgoing messages
: manni poasta
- Sending messages to %1
: Poastta sáddemin dasa: %1
- attachment : mielddus
4 Folders
- Destination folder:
: Rája máhppii:
- Set As Toolbar Folder
: Geavat reaidoholgamáhppan
- Trash folder
: Ruskalihtti
- Compact all folders on exit
: Komprimere buot máhpaid go heaittát
- Save in drafts folder
: Vurke álgodivodusmáhppii
- Cannot move a parent folder into a child folder.
: It sáhte sirdit badjemáhpa vuollemáhppii.
- Folder is read-only.
: Máhpa sáhttá dušše lohkat.
- Focus on next folder
: Fohkus čuovvovaš máhppii
- Focus on previous folder
: Fohkus ovddit máhppii
- Select folder with focus
: Vállje máhpa fohkusis
5 Configure, Setup, Properties, options, specification
- Configure Toolbars...
: Heivehit reaidoholggaid...
- KDE print manager configuration
: KDE čálihangieðaheaddji heiveheapmi
- Could not create the new configuration file.
: Ii sáhttán ráhkadit odda heivehusfiilla.
- Setup for sending and receiving messages
: Heiveheamit e-poastta viežžan ja sádden dihte
- Properties
: Sárgosat
- Options
: Molssaeavttut
- Generic options
: Oppalaš molssaeavttut
- Text options
: Teaksta molssaeavttut
- specifications
: meroštallamat
6 Threading
- Árvalus:
- Čiehkat / čájehit goððosa
- Thread list of message headers
: Ráhkat reivebajilcálagoððosa
- Thread messages
: Ráhkat reivviidgoððosiid
- Message header threading options
: Reivebajilčállagiid goðusheivehusat
- Always keep threads open
: Čájet ále goððosiid
- Threads default to open
: Goððosat leat dábálaččat rahpasat (G. čájehuvvojit dábálaččat)
- Threads default to closed
: Goððosat leat dábálaččat gokčo-/čihkko-juvvon
- Collapsable threads : ...
7 Kryptográfiija
- Árvalus:
- kryptering : čiegágieðahallan
- decrypt : rahpat čiegá
- encrypt : lohkkadit čiegá
- Encryption
: Krypteren
- encrypt
: krypteret
- decrypt
: ...
- Encrypt message
: Kryptere reivve
- Encrypted message
: Krypterejuvvon reivve:
- The certificate is valid.
: Duodaštus lea gustojeaddji
- secure sockets layer (SSL) : ...
8 Certificate signing authority
Muhtin oaivillonohallamis:
(-) sertifikatutsteder. Alle som utsteder sertifikater er en CA. Derimot
er de vanlige CA-ene både sertifikatutsedere og TTP-er (= tiltrodd tredjepart).
(-) Men det du er ute etter er ``ei sertifikatrot vi stoler på, og der det
ikkje er for krøkkete å få lagt inn klientsertifikat'', noko eg ikkje
har eit godt norsk namn på. Ein CA er ikkje berre det som automagisk
blir godtatt i ein nettlesar, ein CA er noko som sertifiserer meir
generelt. Så eg trur at det er sertifiseringsautoritet (SA) som er begrepet
du er på jakt etter.
<http://odin.dep.no/aad/norsk/publ/utredninger/NOU/002001-020005/index-inn001-b-n-a.html>
9 Item
- Moves the selected text/item(s) to the clipboard
: Sirdá merkejuvvon teavstta/áðaid čuohpusgirjái
- Allows selecting of file or directory items based on a given mask
: Diktá du válljet fiila- dahje ohcomerkošiid vissis minstara mielde
- Can't find parent item %1 in the tree. Internal error.
: In gavnna badjemerkoša %1 muoras. Siskkáldas meaddin.
- remove entry : sihko merkoša
10 Port
- Port
: Verrát
- Parallel interface : bálddalaslakta (Dihtorsánit)
- Parallel Port #%1
:
- Wrong port number !
: Boastut verrátnummir!
- Wrong port specification.
: Boastut verrát-spesifikašuvdna
11 Queue
- LPD queue information
: LPD gárgadasdiehtu
- Send Queued
: Sádde gárgaduvvon reivviid
- Queued
: Gárgadasas
- Failed to send (some) queued messages.
: Ii meinnestuvvan sáddet (muhtin) gárgaduvvon reivviid.
12 View
- New View
: Odda čájeheapmi
- Unknown View
: Amas čájeheapmi
- Preview
: Ovdačájeheapmi
- Thumbnail Previews
:
- View Image (%1)
: Cájet gova (%1)
Feara mat
- toolbar : reaidooholga
- detailed tooltips : darkilis neavvoráva
- sidebar : reaidočuolda
- extended sidebar : lassereaidoholga
- location bar : báikeholga
- location toolbar : báikereaidoholga
- bookmark toolbar : girjemearkkaid reaidoholgga
- compatible : oktiisoahppi
- cookie
- cookie jar
- bounce : báhcahit
- details : bienat
- dialog (box, panel) : ...
- draft : álgodivodus
- drive : vuorká, (garra-)skearru
- filter : silli
- Forward selected messages as a MIME digest?
: Sáddet viidásit válljejun reivviid MIME čoakkáldahkan?
- Host : vertsmaskin : guossoheaddji
- mirrors the whole layout of widgets
: ...
- plugin : moduvla
- quoting : bájuheapmi
- Reply subject prefixes
: Vástádusa fáddáprefivssat
- Replace recognized prefix with Re:
: Molsso dohkkehuvvon prefivssaid Re:ain
- Enter new forward prefix
: Čális oðða viidásitsádden prefivssa
- Use this Message-Id suffix:
: Geavat dán Message-Id suffivssa:
- Score, scoring : ...
- terminal : terminála
- terminal emulator
:
- transfer protocols
: sirdinprotokollat
- web browser
: vevleser
: fierbmelohkki
- browse
: lohkat
- link
: liŋka
- URL
: fierpmádatčujuhus
Álgovuolggálaš čálli: Regnor Jernsletten
Børre Gaup lea rievdadan dan dokumeantta 6/9-2006.
<Regnor . Jernsletten @ sami . uit . no>
File translated from TEX by TTH, version 2.32.
On 13 Apr 2002, 23:48.